Английские предлоги. Предлоги места и направления движения в английском языке.

Тематика статьи:

 


предлоги в английском языке

 

В сегодняшней статье мы вернёмся к ранее начатой теме «Предлоги» и поговорим о предлогах места и направления движения в английском языке. Хотелось бы отметить следующее: статья не претендует на исчерпывающее изложение всей имеющейся информации по теме - английские предлоги. Мы постараемся затронуть только самые сложные и интересные моменты, то есть те самые «ошибкоопасные места», которые хорошо известны преподавателям.

Итак, начнём с некоторых особенностей употребления предлогов места в английском in/on/at/by.

1. Пожалуй, самый распространённый вариант перевода русского предлога места «в» –английский предлог in: in Birmingham, in France,  in a room, in the sea, in the water, in the mountains, in the sky, in Hyde Park, но иногда русский предлог «на» тоже предаётся  тем же словом “in”: in the south/north/east/west –на юге/севере/востоке/западе, in Park Street –на Парк Стрит.

*Вариант on the street тоже используется и преимущественно является признаком американского английского, хотя британцы тоже его используют, отмечая значительное влияние американского варианта английского языка на британский.

- in прозвучит во фразах:  in bed –в кровати, in prison –в тюрьме, in hospital –в больнице, in the suburbs– в пригороде, in the countryside –в сельской местности, in a photo/ in a picture – на фотографии, на картине , in an armchair–в кресле.

(Но! ‘on a chair’ –на стуле)

2. Ещё один распространённый предлог места at может передавать такие значения:

-«в»: at 23 Oxford St – имеется в виду «в доме №23 на Оксфорд Стрит», at home –дома, at school/ university – в школе/ университете, at an airport –в аэропорту, at sea –в море;

-«на»  : at the (bus)-stop – на (автобусной) остановке, at the seaside –на побережье, at work –на работе

(Но! ‘in the workplace’ –на рабочем месте)

*Когда мы хотим показать, что кто-то находится на каком-то мероприятии, тоже употребляем at: at a party, at a concert, at a football match, at a conference, at a meeting, at a wedding.

-«у (рядом с), за»  : at the window/door –у окна/двери, at the table –за столом, at the traffic lights –у светофора.

*Кстати, мы можем использовать и at, и in, когда говорим о зданиях:

She stayed at/in a hotel. –Она остановилась в отеле.

We ate at/in a restaurant. – Мы поели в ресторане.

3. Предлог on в английском языке чаще всего указывает на нахождение на поверхности какого-либо предмета: on the table –на столе, on the wall –на стене. Однако on может передавать и просто местонахождение: on the continent –на континенте, on the island –на острове, on a farm –на ферме, on the first floor –на первом (в американском английском)/ на втором (в британском английском) этаже,  on a river –на реке, on a road –на дороге, on the south east coast of England –на юго-восточном побережье Англии.

On используется в выражениях : on the outskirts –на окраине, go on foot –ходить пешком, be on holiday –быть  в отпуске, be on a bus/ plane/ train/ coach/ ship/boat –быть в автобусе/ самолёте/ поезде/ междугородном автобусе/корабле/лодке.

(Но! ‘in a taxi/ car/ helicopter’ –в такси/машине/вертолёте)

*Также, для того чтобы указать способ передвижения, используем предлог by :

by bus/taxi/car/helicopter/plane/train/coach/ship/boat/sea/air –автобусом и т.д.

*Когда мы говорим о своём прибытии куда-то, используем глагол arrive, который имеет ряд уникальных особенностей употребления:

-Мы используем arrive in, когда прибываем в страну или город: arrive in the USA, arrive in Washington;

-Arrive at –с зданиями или событиями: arrive at the airport, at the party;

-Наконец, употребляем  arrive home без предлогов.

Теперь перейдём к основным особенностям употребления предлогов направления движения в английском языке.

Вы замечали, что когда  необходимо сказать «иду на работу, в кафе, еду за границу, в отпуск» и т.д., бывает сложно определиться с тем, какой предлог употребить? Попробуем разобраться, почему эти трудности появляются и как с ними бороться. Очевидно, сложность возникает по причине того, что по-русски во фразах «иду в кафе» и «я в кафе» использован один и тот же предлог «в», а в английском – это два разных предлога: предлог направления движения to (go to a café) и предлог места in (I am in the café).

Итак, чтобы ошибок стало меньше, давайте ознакомимся со следующими закономерностями:

- для того, чтобы сказать «еду в…, иду в…», используем структуру «go to…»: go to school, go to work, go to the cinema;

-если хотим сообщить о своём местонахождении, используем предлоги места at/in/on и правила, изложенные выше;

-Когда отправляемся в отпуск (иногда нам всем выпадает такая удача!)), или на экскурсию, или в командировку, используем структуру go on: go on holiday, go on an excursion, go on a business trip, go on a tour.

Как понять разницу между, скажем, go on holiday и go to the cinema? Я это объясняю своим студентам следующим образом: в первом случае мы говорим о цели «в отпуск» (используем предлог on), а во втором случае уж точно указываем направление движения куда-то, а именно: в кино (употребляем to).

-когда нужно сказать «добираться до…», используем структуру «get to…»: get to university;

(Но! ‘go abroad, go/get home’ –ехать за границу, идти/добираться домой   используются без каких бы то ни было предлогов)

-если входим в помещение, используем либо глагол с предлогом come into, либо просто глагол enter: Look, she is coming into the room! = Look, she is entering the room!

Кстати, английский предлог направления движения into показывает движение внутрь: Put it into the box! Составной же предлог out of является противоположным по значению предлогу into: Your phone is going to fall out of your pocket! –Твой телефон вот-вот выпадет из кармана! Внимательный, чуткий к языкам студент не сможет не заметить тот факт, что приставка вы- в русском языке соответствует английскому предлогу out of.

-Вот ещё несколько важных предлогов движения, использование которых не вызывает затруднений, конечно, при условии, что вы знаете их значение:

through – через, сквозь:

The burglar came through the window. — Грабитель проник в дом через окно.

The road goes through the forest. — Дорога идёт через лес.

along –вдоль:

along the highway — вдоль по шоссе;

across –через:

to run across the street — перебежать (через) улицу;

up/down -вверх/ вниз:

to climb up/down the tree –карабкаться вверх/ вниз по дереву;

onto -на; в (в пространственном значении):

to get onto a horse — сесть на лошадь;

off –указывает  на отдаление, удаление от чего-л.:

to fall off a horse –упасть с лошади;

past –мимо:

to go past the café –проходить мимо кафе;

over-над:

to fly over France –лететь над Францией;

fromto –от…до/ из…в:

I am flying from Oxford to Lion. – Я лечу из Оксфорда в Лион.

towards -к, по направлению к:

towards the south — к югу;

against -о, к, на (указывает на опору, контакт, соприкосновение с чем-л.):

Lean against my shoulder. — Прислонись к моему плечу.

Упражнение «Хочу проверить себя»

Вставьте предлоги: by ( возле, рядом с), fromto, at, past, inside (внутри), out of, towards, across, against, under(под), through в пропуски,  используя картинку в качестве подсказки. Проверьте себя с помощью ключа (см. ниже):

preposition

This is New High Street. An old lady is walking 1)………… the post office. Her dog is looking at a cat which is hiding 2)……… a car. 3)……… the car there is a man. A woman is getting 4) ………. the car.  A policeman is walking 5)……….. the street 6)………… the bank. A boy’s bicycle is leaning 7)…………..the lamp post. The boy is walking 8) ………….. the door of the sweet shop which is 9) …………………… the bank. There’s a bus 10)…………….. the bus stop. It’s going 11) ……….. Newton 12) …………….. Busworth.

 

Ключ:  1) past, 2) under, 3) inside, 4) out of, 5) across, 6) towards, 7) against, 8) through, 9) by, 10) at, 11) from, 12) to.

 

Итак, сегодня мы ознакомились с некоторыми правилами употребления английских предлогов места и направления движения. Дальнейшая судьба этих маленьких служебных слов в ваших руках: упражняйтесь, практикуйтесь в использовании языка ежедневно, и вы заметите, как  ошибок становится всё меньше и меньше и ваше понимание языка улучшается. Удачи, терпения и упорства!

 

Автор статьи: Наталья - репетитор английского (репетиторский центр Dialogue online)


 

 

 

 

Наши партнеры

 

 

Образование в Украине
Все учебные заведения Украины