В каком языке меньше запятых? Знаки препинания во французском.

Тематика статьи:

 

знаки препинания во французском

 

 

Существует мнение, что французский язык пользуется знаками препинания экономнее, чем русский. Так это или не так, утверждать трудно, но во французских сложноподчиненных предложениях запятых действительно меньше, чем в соответствующих им русских.

  • Так, например, не ставится запятая перед придаточным предложением, которое стоит после главного и начинается со слов

qui, que, lequel, dont, parce que, où, quand, si.

Для сравнения возьмем сложноподчиненные предложения на русском и французском языках.

Запятая нужна - Он пишет, что любит спорт. Это книга, которая принадлежит мне. Мы играем в шахматы, когда они приходят к нам.

Запятая не нужна - Il écrit qu’il aime le sport. C’est le livre qui est à moi. Nous jouons aux échecs quand ils viennent chez nous.

Но во французском языке требуется запятая в том случае, когда придаточное предложение стоит перед главным. Поэтому предложение с тем же смыслом, но с другим порядком слов следует писать: Quand ils viennent chez nous, nous jouons aux échecs.

Так что при расстановке знаков препинания во французском сложноподчиненном предложении надо быть очень внимательным.

  • Что касается простого предложения, то пунктуационные правила во французском языке также несколько отличаются от тех, какие имеются в русском языке.

Например, не надо ставить запятую перед союзом ni, а также перед que при сравнении.

Запятая нужна - Наш город ни велик, ни мал. Миша больше, чем Петя.

Запятая не нужна - Notre ville n'est ni petite ni grande. Michel est plus grand que Pierre.

Но: запятую во французском языке нужно обязательно ставить после обстоятельства, если оно стоит в начале предложения: Cette année, je vais à la mer Noire. A l’aéro-club de la ville, il travaillait beaucoup.

  • Существуют также определенные правила пунктуации в письмах на французском языке.

Так, нужна запятая между названием места отправления письма и датой (и то, и другое пишется в правом верхнем углу листа). Запятая (а не восклицательный знак, как в русском языке!) ставится после обращения в начале письма. Причем, несмотря на запятую, текст письма надо начинать с заглавной буквы. Вот как выглядит начало письма на французском языке:

Paris, le 21 décembre 2012

Chère Catherine,

 

Ta lettre m'a fait un grand plaisir.

 

Chaque nation a ses propres coutumes.

 

Автор статьи: Юрий - репетитор французского (репетиторский центр Dialogue online)


 

 

 

 

Наши партнеры

 

 

Образование в Украине
Все учебные заведения Украины